DEI Archives - 果冻传媒 /topics/dei/ Learning by Design Tue, 17 Nov 2020 22:42:06 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=7.0 You Can Say They /sparks/you-can-say-they/ Thu, 04 Jun 2020 17:16:03 +0000 /?post_type=sparks&p=7272 by Maia Brown, Infant-Toddler Education Teacher When I draw, I often find myself drawing faces.聽 Most children I have taught know this about me. We sit together exploring art materials in the morning or as children slowly wake up from nap in the afternoon, and sometimes a face will grow on the page in front […]

The post You Can Say They appeared first on 果冻传媒.

]]>
by Maia Brown, Infant-Toddler Education Teacher

When I draw, I often find myself drawing faces.聽 Most children I have taught know this about me. We sit together exploring art materials in the morning or as children slowly wake up from nap in the afternoon, and sometimes a face will grow on the page in front of me.聽 We ask each other questions about the marks we make, the images that we create.聽 Is there a story in what you are making? is often part of what we are asking.聽 We create meaning together as we draw and inquire of each other鈥攚ondering together about what we are making and why.聽 One particular day, a number of years ago, was like that.聽 Neila, Yasmin鈥攂oth four years old鈥攁nd I were drawing (children鈥檚 names have been changed for privacy).

Neila: 鈥淭eacher Maia likes to draw faces鈥

Yasmin: 鈥淲hat are you drawing?鈥

Maia: 鈥淚 don鈥檛 know.鈥

Neila: 鈥淪he doesn鈥檛 know yet, she doesn鈥檛 know when she starts.鈥

It did, indeed turn into a face, all patchworks of wild colors that both children began to help me with.聽 We kept working on it, passing it back and forth amongst us.聽 Then Neila asked, 鈥淚s it a boy or a girl?鈥澛 This had become a common question.聽 A classroom of four- and five-year-olds are interested in making distinctions, noticing patterns, playing roles.聽 The answer I gave I had given before, but for whatever reason we were all ready to dig deeper into the question together.

Maia: 鈥淥h.聽 This is not a girl or a boy.鈥

Neila: 鈥淪o what is he?鈥

Maia: 鈥淚f this person is not a girl or a boy, why say he?鈥

Neila: 鈥淲hat is she? 鈥h鈥︹

We all stopped to notice for a moment that we had stepped out of a binary and were looking around and getting our bearings. After a pause, I offered, 鈥淗ere is something I know that might be helpful.聽 If someone is not a girl or a boy you can say they.鈥

Neila: 鈥淭hey are not a boy or a girl, they are just a person?鈥

Maia: 鈥淵eah!聽 Would it help if they had a name and we knew some things about them?鈥

Neila: 鈥渊别蝉!鈥

Maia: 鈥淲hat is their name?鈥

Neila: 鈥淗is name is Caller.鈥

Maia: 鈥淗颈蝉?鈥

Neila: 鈥淭HEIR name is Caller.聽 Woah, this is hard.鈥

Maia: 鈥淵eah.聽 It is hard to learn and remember but I think we can do it.鈥

Yasmin: 鈥淐aller is not a boy or a girl.聽 Caller is Caller.鈥

As we imagined, this is what we discovered about Caller: 鈥淐aller lives in a house, but it is sturdy.聽 They play duck, duck, goose and they play puzzles and board games and they draw.聽 They paint and they have a few money and they can read books.聽 They can play soccer, football, and basketball鈥揳ll the ball games in the world!鈥

We introduced Caller to the rest of the class briefly at Circle the next day and they lived on our whiteboard in the classroom all year long becoming one of many non-binary characters in the recurring stories we told together.聽 Soon after Caller joined our classroom imagination, Ariel, my co-teacher for many years after, joined our classroom community.聽 Ariel uses they/them pronouns and began telling Princet Ayo and Princess Fish Stick stories, introducing Princet as a non-binary royal title.聽 We loved those stories!聽 The fluidity and expansiveness of gender became familiar in our play and storytelling.聽 We had language for it and many different relationships to it as we moved through our days together.聽 Students often corrected their parents gently throughout the year, 鈥淎riel is not a boy or a girl, they are non-binary.鈥

Caller was something that happened in between 鈥渨hat we were doing鈥 that day.聽 That is what made it possible, I think.聽 What happened was the co-creation of a developmentally appropriate entry point for an exploration of gender in our classroom.聽 It was rooted in our relationship to one another, and to the small everyday rituals of our time together: of drawing together and the closeness and openness we felt in those interstitial moments.聽 Often, those are the moments that make up our best learning and create the fabric of how we allow each other to think about and understand the world.聽

It is noticing the decisions we make in the small quotidian moments that allows us to normalize queerness and the myriad of gender identities that children can experience.聽 Some of us call this attention modeling, or broadcasting, or emergent teaching and learning, or cultivating school culture.聽 It is all of these things, I think.聽 It鈥檚 how we tell stories and who are in our stories, how we play with children and offer extensions to their explorations.聽 We tell stories every day in our classrooms鈥攖he ones we notice and the ones we don鈥檛. How we move through the day, our tone, our energy and focus, where we devote our attentions all tell stories to children about what is possible, what is real, what is important, what is beautiful or harmful, what is valued.聽

The post You Can Say They appeared first on 果冻传媒.

]]>
Learning in All Our Languages:聽 Multilingualism in Early Childhood Education /sparks/learning-in-all-our-languages-multilingualism-in-early-childhood-education/ Tue, 05 May 2020 19:01:41 +0000 /?post_type=sparks&p=7175 by Maia Brown, Infant Toddler Education Program Teacher At Studio鈥攖he 果冻传媒 Infant Toddler Education Program鈥攐ur families speak eight languages including English. Some of our faculty share two of those languages with families, others only one. With such a multilingual community, I wanted to know more about how to support all of the languages in children鈥檚 […]

The post Learning in All Our Languages:聽 Multilingualism in Early Childhood Education appeared first on 果冻传媒.

]]>
by Maia Brown, Infant Toddler Education Program Teacher

At Studio鈥攖he 果冻传媒 Infant Toddler Education Program鈥攐ur families speak eight languages including English. Some of our faculty share two of those languages with families, others only one. With such a multilingual community, I wanted to know more about how to support all of the languages in children鈥檚 lives and how to create early learning spaces that could expand our preliteracy environments beyond an English-dominant monolingual norm. The more educators, parents, and scholars I talked to, the more excited I became about ways that our school communities could be teaching and learning in deeply multilingual ways.聽 I also realized how high the stakes were.

At a recent staff meeting, Studio faculty mapped our own language histories and discovered that, collectively, our families had spoken over a dozen languages. We also realized that, collectively, we had lost nine of those languages. We wondered together about the shape of that loss and what our responsibilities as educators were, not only to celebrate, but fight to sustain children鈥檚 rich linguistic identities.聽

Scholar, Denise Sullivan articulates the vision this way:

As we move beyond ‘English Only’ practices and policies, we have a responsibility not just to tolerate the use of [home languages], but to create classroom environments where our students’ native languages may flourish; where multilingual and multicultural identities are valued; where the native language is seen as a resource rather than a liability; where English is learned in an additive, rather than a subtractive context and where all children are enabled to meet their personal and academic potentials. Using multilingual strategies to promote home language development is a choice we as educators can make, regardless of our educational context.

What role can we play in supporting children and families to access all of themselves when at school鈥攁ll of their linguistic resources and heritages? When we do that, the research shows, everyone in our classrooms and communities benefit. I wanted to share some of my research, conversations, and visioning in a format that allows for multiple voices and languages.聽 Here is a version of the podcast that emerged.聽 Enjoy!

Thank you to all of the Studio families who participated in this project, lending their voices, translations and translanguaging skills.聽 Thank you also to Lubna Alzaroo, Dr. Marissa Rollnick, Dr. Sandra Silberstein, as well as Professors Emily Machado and Soojin Oh Park, who spoke with me and shared resources.聽 Gratitude for the music throughout goes to (in order of appearance):聽 Daira Elsa Quinones, Brivele, Kaeley Pruitt-Hamm, Stefanie Brendler, Brian Lindsay, Ariel Gross.

Works Cited:

Ball, Jessica. 2011. 2011. 鈥淓nhancing Learning of Children from Diverse Language Backgrounds:聽 Mother Tongue-based Bilingual or Multilingual Education in the Early Years.鈥 United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO), 1-87.听听

De Sousa, E. Brook Chapman. 鈥淔ive Tips for Engaging Multilingual Children in Conversation.鈥 Young Children 74 (2019): 1-18.

Ghiso, Maria Paula.聽 2013. 鈥淓very Language is Special:聽 Promoting Dual Language Learning in Multicultural Primary Schools.鈥 Young Children 68 (1): 22-26.

Lee, Alice Y., & Lara J. Handsfield. 2018. 鈥淐ode Meshing and Writing Instruction in Multilingual Classrooms鈥 The Reading Teacher 72 (2): 1-10.

Pacheco, Mark B. & Mary E. Miller.聽 2015. 鈥淢aking Meaning Through Translanguaging in the Literacy Classroom.鈥 聽The Reading Teacher 69 (5): 533-537.

Park, Maki & Jie Zong & Jeanne Batalova. 2018. 鈥淕rowing Superdiversity Among Young U.S. Dual Language Learners and Its Implications.鈥 Migration Policy Institute, 1-47.

Shafer, Leah. 2018. 鈥淢ultilingual Preschoolers:聽 Young children are increasingly linguistically diverse. How can early childhood educators provide a safe, nurturing environment?鈥 Usable Knowledge: Relevant Research for Today鈥檚 Educators..

Sullivan, Denise.聽 2011. 鈥淯sing Multilingual Strategies in Monolingual Early Childhood Classrooms.鈥 Welcoming Linguistic Diversity in Early Childhood Classrooms: Learning from International Schools. Ed. Edna Murphy, 16-27.

Zapata, Angie & Tasha Tropp Laman. 2016. 鈥溾業 write to show how beautiful my languages are鈥: Translingual Writing Instruction in English-Dominant Classrooms.鈥 Language Arts 93 (5): 366-378.聽

The post Learning in All Our Languages:聽 Multilingualism in Early Childhood Education appeared first on 果冻传媒.

]]>